|
Unterkünfte am See
Hotels
Ferienwohnungen
|
|
Ein Kenner der Tuscia (Latium) ist der bekannte Autor Hans Kühner. In seinem
Buch „Latium, Land im Schatten Roms“, erzählt er die Legende wie der Wein zu seinem
Namen kam:
ZITAT:
Im Steinboden von San Flaviano liegt ein anderer Genießer begraben. Die Füße der
Gläubigen, die in Jahrhunderten über die Grabplatte hinweggeschritten sind, haben
die Züge der liegenden Figur und die Umschrift verwischt.
Heute achtet man darauf, dass kein weiterer Schaden mehr geschieht, und so hat der
unter Platte ruhende brave Augsburger Falstaff aus dem Hause Fugger endgültig Frieden
gefunden - denn seine Mühen, allenthalben der besten Weine Herr zu werden, waren
groß gewesen.
Falstaff, der sein Prälatendasein dionysisch verstand, schloss sich im Jahre 1111
dem Zuge Kaiser Heinrich V. nach Rom an – weniger um sich sachkundig mit dem deutschen
Investiturstreit zu beschäftigen, als um die italienischen Weine zu kosten. Seinem
Diener Martin oblag es, ihm stets eine Tagesreise vorauszureiten und alle Osterien,
deren Weine seines Herren würdig waren, mit dem lateinischen EST – „hier ist er“
– zu bezeichnen.
Als er nach Montefiascone kam, und als Gipfel aller Weine, den Mukateller vom See
schlürfte, schrieb er an die Tür der Osteria, wo er ihn entdeckt hatte, dreimal
EST! EST!! EST!!!. Fugger, dem bereits der Name der Stadt, Flaschenberg, von glückverheißender
Vorbedeutung war, entschloss sich daraufhin, den Kaiser sich mit Pabst Paschalis
II. allein auseinandersetzen zu lassen und sich nur noch dem vertieften Studium
des Muskatellers zu widmen.
Er hat den Bacchusdienst mit dem Leben bezahlt. Seinen Besitz überließ er der Stadt,
die ihm alle Entzückungen des Weines geschenkt hatte, und stellt nur die Bedingung,
es müsse ihm ein Weinfass in das Grab von San Flaviano mitgegeben werden.
Sein humorvoller Diener hat ihm die Grabschrift gesetzt: „EST EST EST – wegen allzu
vielem EST ist mein Gebieter Johannes Fugger hier gestorben.“
Der köstliche Wein hat den Namen EST EST EST behalten.
ZITAT ENDE
© Simone Brockes Nachdruck und Verwertung des Inhalts (Vervielfältigung,
Übersetzung, Verfilmung, Übernahme in elektronische Systeme) nur mit schriftlicher
Genehmigung des Pressebüros PR & MORE Simone Brockes, www.simone-brockes.de
|